One of the largest law and civil-law notary law firms in the Netherlands.
Translation of 210 pages (113,000 words) of specialist fiscal, financial and legal texts from French into Dutch.
The client sent the assignment on Thursday and wanted it done maximum 10 days later. The source documents were scanned PDFs, part of which were poor quality. As a result, translation software was barely able to speed up the work.
Our project manager divided the source text into different specialist fields. Most of the documents were financial/fiscal, while some were legal. We then compiled a team of translators based on the needs of the project and set them to work straight away, each working on documents in their own particular specialist field. A single proofreader checked the translators’ work in order to maximise consistency of style and terminology. Within ten calendar days, the completed assignment was delivered to the client.