An American technology giant that took over a Belgian competitor in 2015.
A 760,000-word catalogue had to be translated from Flemish to English in eight weeks.
The deadline was extremely tight and the source text was highly technical, often without any context or images. The source text was a single Excel file with 27,000 rows featuring 27,000 highly technical product descriptions, mainly involving service materials. The total word count was 760,000 words, comparable to 1,900 sides of A4.
AVB started by creating a terminology list with all 5,000 terms that appeared in the catalogue more than five times. To do this, we enlisted a specialist technical translator with knowledge of this particular field. A team of five translators then got to work on the project. The preparatory work saved a lot of time as the translators didn’t need to constantly research the terminology. During the translation, we used a server database in which every translated sentence was saved. This database was available to all of the translators, guaranteeing the consistency of the terminology and style used in the text. The translation was delivered on time and with the desired high quality.