Welkom bij AVB vertalingen

Alle talen

AVB: thuis in alle talen

Al sinds 1972 vertalingen van topkwaliteit.
Wilt u uw Nederlandse website naar het Engels laten vertalen? Een Italiaanse handleiding naar het Pools? Of bent u op zoek naar iemand die een Duits huurcontract naar het Nederlands kan vertalen, of een Nederlandse brochure naar het Tigrinya?
Wie, zoals wij, al ruim veertig jaar bestaat als vertaalbureau, kan vanzelfsprekend bogen op een ruime ervaring met alle soorten vertaalopdrachten. Dus om welke teksten of talen het ook gaat: bij AVB bent u aan het juiste adres!

Ik heb documenten die vertaald moet worden

Wij horen graag hoe we u kunnen helpen met vertaal- of tolkwerk.

Voor welke talen kunt u bij ons terecht?

Simpel: voor alle talen. We kunnen natuurlijk altijd een beroep doen op onze interne vertalers, die thuis zijn in de meest gangbare Europese talen. Daarnaast beschikken wij ook over een zeer uitgebreid bestand met uitstekende freelancevertalers.
Zo verzorgen wij vertalingen van of naar het Engels, Duits, Frans, Pools, Chinees, Spaans, Russisch, Zweeds, Hongaars, Italiaans, Tsjechisch, Bulgaars, Deens, Grieks, Koreaans, Kroatisch, Portugees, Roemeens of IJslands. We noemen maar wat voorbeelden. Niet alleen van of naar het Nederlands, maar ook van of naar het Engels, Duits, Frans, Pools… Enfin, u begrijpt het wel.

Meer over onze werkwijze

We gaan voor uw opdracht niet alleen op zoek naar de juiste vertaler, maar zoeken daar desgewenst ook een revisor bij. Bijna altijd zijn beiden ‘native speaker’, mensen die de doeltaal als moedertaal hebben. Zo weet u zeker dat uw tekst natuurlijk en vloeiend overkomt bij de beoogde doelgroep.
Heel soms kan het voorkomen dat een bepaalde taal of talencombinatie ook voor ons nieuw is. Als echte taalliefhebbers vinden we het een leuke uitdaging om dan net zo lang te zoeken en te puzzelen tot we er zeker van zijn dat u een goede vertaling ontvangt, tegen een zo gunstig mogelijke prijs.

Vragen? Neem gerust contact op met een van onze accountmanagers. Zij vertellen u graag meer!

Een wereld aan taaldiensten

U zoekt een specialist in een vreemde taal? Wij bieden professionele taaldiensten voor veeleisende klanten.
Vaak dezelfde vertalingen? Met terminologiebeheer bespaart u tijd en kosten door vertaalkeuzes te registreren en te beheren.
Welke boodschap u ook wilt overbrengen. Onze schrijvers en redacteuren zorgen voor een foutloos eindresultaat.
Tolk nodig? Specialistische tolken voor elke talencombinatie en op ieder vakgebied staan tot uw beschikking.
Meertalige DTP en vertaling van uw audio- en videocontent. Het kan bij AVB.
Vloeiend, correct en overtuigend. Onze native speakers raken de juiste toon in elke taal.

Gecontroleerde vertaalkwaliteit

Al decennialang focus op kwaliteitscontrole voor optimale klanttevredenheid.
Juridische Vertaling

ISO 17100-certificering

AVB is sinds begin 2016 in het bezit van de nieuwe ISO 17100-norm. ISO 17100:2015 is een nieuwe, wereldwijde kwaliteitsnorm voor het leveren van vertaaldiensten. Al lang voordat deze norm bestond, volgde AVB al een vast omschreven kwaliteitsproces. Deze stappen zijn inmiddels gecertificeerd en gelden voor ons als leidraad bij het inrichten van onze vertaalprocessen en dienstverlening. Onafhankelijke auditors van KIWA hebben bevestigd dat de manier waarop we het vertaalproces bewaken en borgen voldoet aan de hoge eisen van deze norm. Ieder jaar opnieuw zal worden beoordeeld of AVB nog aan de eisen van ISO 17100 voldoet. Zo wordt onze kwaliteit doorlopend extern gemonitord.

Financiële vertalingen

Ervaren projectmanagers

Om kwaliteit te garanderen hebben we het vertaalproces in een aantal onderscheidende stappen opgedeeld. En in dat proces hebben we een aantal checks ingebouwd die garanderen dat er constante vertaalkwaliteit wordt geleverd. Een ervaren projectmanager heeft de supervisie over het traject. Hij doet de initiële analyse van het document, selecteert de beste vertaler voor het werk, zorgt dat een onafhankelijke revisie wordt gedaan en voert de pre-delivery check uit.

Download hier ons complete workflow document
Vertaal specialisaties

Technologie ondersteunt kwaliteitsborging

Om de hoogst mogelijke kwaliteit te halen maken onze vertalers gebruik van CAT-software. CAT staat voor Computer Aided Translation. Het is de virtuele gereedschapskist met hulpmiddelen voor vertalers. Een van de belangrijkste tools is de QA-module. Dit onderdeel van het pakket legt de brontekst naast de vertaling en zoekt naar omissies, inconsistenties in vertaalde woorden en termen, tel-, opmaak- en interpunctiefouten. Fouten die je als mens makkelijk over het hoofd ziet, maar door de technologie feilloos worden opgespoord.